Dalibor Martinis: Simultani govor/Simultaneous Speech
V petek, 11. maja ob 20. uri, bo priznani ustvarjalec Dalibor Martinis v Mini teatru uprizoril zanimiv in izjemni performans Simultani govor/ Simultaneous Speech.
Dalibor Martinis ima govor, 12 prevajalcev za njim pa njegovih besed ne prevaja. Namesto tega govorijo besede Fidela Castra v madžarščini, Mao Ce Tunga v francoščini, Osame bin Ladna v španščini, Martina Luthra Kinga v ruščini, Lenina v turščini, Josepha Beuysa v hinduju, Kazimira Maljeviča v japonščini, Andyja Warhola v arabščini, Marcela Duchampa v kitajščini in Marinettija v swahiliju … Dejansko pa je Martinis tisti, ki prevaja prevajalce, saj je njegov govor sestavljen iz vseh naštetih. Pred nami je zgoščena mešanica ključnih besedil 20. stoletja, govor vseh govorov, tako rekoč govorna opera, vprašanje jezikov in ideologiji ter vseh naših dojemanjih in nerazumevanjih obenem.
Ali nas Martinis primerja z našimi mitološkimi predniki, ki so se tako grandiozno zmotili, ko so gradili Babilonski stolp? Gre za ironičen komentar jezikovne zmede v Evropskem parlamentu? Se lahko iz besedil velikih umetnikov in političnih vodij generira nekakšna vsesplošna sinteza za vedno zaključenega 20. stoletja ali je vrnitev izgubljenih podatkov mogoča le skozi nepovezane delce?
Avtor, režiser in scenograf: Dalibor Martinis
Izvajalci: Dalibor Martinis in izvorni govorniki 12 jezikov
Predstava traja 35 minut.
Enkratna predstava, ki je nastala v sklopu EU Projekta Nomadi lepote (The Nomads of the Beauty), katerega partner je tudi Mini teater in ga sofinancira Evropska komisija, program Kultura (2007-2013).