Optično preberi
Danes sem se zapletla v pogovor s ... no, slovenistko. Menda je Toporišič trdil, da "problem" ni slovenska beseda. Menda je pravilna raba te besede "vprašanje".
Kaj pa vem kaj se je podilo po glavi gospodu Toporišiču. Res si je zakompliciral življenje ... Kakorkoli že, ugotovila sem, da čedalje težje uporabljam katerikoli jezik. Vedno nekaj mešam, kombiniram ... Je pa zanimivo, ko se nekaterih besed ne spomnim, ko bi bilo to potrebno.
Recimo beseda "flyer" - čisto sem pozabila kako je že slovensko, pa sem danes v kopirnici po dolgem času slišala slovensko verzijo: letak. Ha, tako preprosto pravzaprav. Mimogrede sem pomislila, da je ta beseda morda nastala, ker letaki radi letijo, ko zapiha veter, ha!
Ko sem bila še mlajša, sem se velikokrat spraševala zakaj se recimo kokoški ne reče drevo in zakaj drevesu ne kokoška. Predstavljala sem si prve ljudi, kako so sedeli ob ognju, gledali stvari in prvo kaj so zagledali so se kar nekaj spomnili in to je ostalo do danes. No, ta preprosta razlaga je pozneje postala malo meglena, ko sem se začela učiti tuje jezike in ugotovila da obstajajo nekakše družine, izvori ... Preveč.
Sicer pa me je danes doma presenetil tudi skener, ko mi je ponudil opcijo: optično preberi. Tako se torej pravilno reče skeniranju, zanimivo.
- Valerie Wolf Gang: blog
- Prijavite se ali ustvarite uporabniško ime